2013高考语文二轮复习:文言文之翻译和断句教案 教学目标: 1.通过本节教学,让学生理解文言文翻译的基本原则、方法、规律和步骤。 2.通过本节教学,让学生理解文言文断句的基本方法、规律和步骤。 3.通过学习,让学生能够将本节所学知识运用于自己的考试实践中,最大程度地获得高分。 教学重点: 1.让学生掌握文言文翻译的基本原则、答题规范、一般技巧,以及文言文断句的基本方法、规律和步骤。 2.让学生能够将文言文翻译和断句类题目的答题知识运用于自己的考试实践中,尽量减少不必要的失分。 教学难点: 通过本节教学,掌握文言文翻译和断句类题目的基本原则、一般技巧和规律。 教学方式: 归纳整理法。 析练结合法。 课时安排: 一课时 教学过程: 一、导入新课。 正如将中文翻译成英文一样,所谓的文言翻译其实就是将一种语言符号转化为另一种语言符号。它是语言学习的最高级别。而断句其实就是考纲所规定的正确使用标点符号的一个变式。它是我们阅读文言文的障碍之一,一个连句子都断不开的学生,要想正确理解文言文是有很大难度的。 所以,翻译和断句是我们学习文言文的两个重要方面。那么,如何来正解翻译和精准断句呢。 下面,就让我们走进文言文学习的最高境界——翻译和断句吧。 二、文言翻译和断句的解读。 文言文翻译是文言文阅读的最高级别,它能够全面考查学生对文言文的理解和分析等综合能力,属理解类题目,能力层级为B级。一般赋分为8分,有时多达11分。 文言断句也是一个重要考点,在新课程改革后,自主命题的新课标卷都将这个题目列为必考内容。它也理解类题目,能力层级也同样为B级。一般赋分为3分。 这两类型的题目均为主观题型,相比其他文言题目,难度似乎更大一些,但是我们只要掌握了一定的方法,这两类题目其实更容易得分。 三、通过高考真题解读此类题目。 走近高考,展示PPT中的高考真题,理解文言翻译题和断句类题目一般的解题思路和规律。 四、总结并归纳文言翻译题和断句题的基本原则、答题规律和方法。 1.“信、达、雅”是得到公认的文言文翻译的三条标准。 2.在翻译过程中,必须遵循“直译、意译相结合,以直译为主”的原则。。 3.文言文翻译具体方法有:留、删、补、换、调、变。五、强化、巩固。 4.文言断句首先要通读所给材料,上弄清文段.大意。 5.在弄清文段大意的基础上,再分析句子之间的关系以及文段的行文思路。 以上方法和规律参见PPT。 五、考点小结。(略) 六、课外巩固。 见跟踪训练中的材料和题目。

【点此下载】